英語の劇って難しいよね

以下は、2016年11月13日に、以前のブログ『海外観劇日記』にアップロードし、2017年1月にさらに追記・手直しした記事の転載。ブログ記事を移行作業中です。


以前、こんなツイートをしたのだが、

ここ数年で予習無しで観劇に臨んだ芝居を、分かりやすかった→分かりにくかった順に並べてみた。
予習というのは、まず第一義はその演目が使用している戯曲を読むという行為、他にはあらすじを調べる、邦訳を読む、原作を読む、映像化作品を見る、スタディガイドなどの一般的な解釈を知る、などを含むこともある。新作芝居も、古典も、翻案も並列でリストアップした。

分かりにくいと感じる理由としては
○私の知らない単語がいっぱい出てくる
○時代背景や題材の知識が足りないので言外の含みが分かってない
○訛が聴き取りにくい
などがある。

つまり下記のリストは私の聞き取り能力と知識の範囲に左右されるので私個人のための思い出リストでしかない。
目を通していただけると分かると思うが、私がめっぽう弱いのは歴史と政治とアメリカ訛で、当然だろうが即物的な話題より観念的な話の方が難しいと感じる。観劇用に予習せずともアラビアのロレンスは知っているがキンクスは分からない。
またもちろんだが、比較的易しいと思う芝居だって「ん?今何て言った?」ということはある。聞き取れる言葉の数は戯曲の版にも各俳優の滑舌にもよるし、私のコンディションにもよる。
ちなみに、私はドラマSHERLOCKならば集中していれば初見で会話の8-9割は分かるかな、少なくとも大意が分からないことはほとんどない、という程度。(気を抜くとスピーディーに流れて行ってしまうが、ベネディクト・カンバーバッチの喋り方に慣れたので聞き取りづらくはない)

またリスト内に「予習ライン」というのを書いているが、このラインより下は私が「戯曲や邦訳、スタディガイドで予習しておけばもっと楽しめたなぁ」と劇場で思った作品である。
物語の展開を知らずに見る方が好きなので最近は戯曲を事前に読むことはあまり無いのだが、
あまりに話がチンプンカンプンでは楽しめるものも楽しめないので、そんな時はうっかりしたなぁと思う。

【2017年1月追記】予習無しで見た作品が増えたのでこっそり加筆したよ。

ストレートプレイ



予習無しでそれなりに大丈夫だった群(アルファベット順だよ)
ALL ON HER OWN,
Closer,
Death of a Salesman,
Elegy,
Harry Potter and the Cursed Child,
Hedda Gabler,
Hello/Goodbye,
My Night With Reg,
Lawrence after Arabia,
LES LIAISONS DANGEREUSES,
McQueen,
Needles and Opium,
The Curious Incident of the Dog in the Night-Time,
The End of Longing,
The Father,
The Flick,
The Mentalists,
The Painkiller,
The Truth,
The Vote,
Unreachable,
WILD

ちょっと分かんない時があるなあ群
An Inspector Calls,
Dr. Seuss’s The Lorax,
HANGMEN,
Medea,
Oil,
Red Velvet,
Saint Joan,
Splendour,
Teddy Ferrara,
The Dazzle,
The Encounter,
The Moderate Soprano,
The Spoils,
The Taming of the Shrew,
They Drink It In The Congo,
Three Days in the Country,
Uncle Vanya

予習できるんだから少しくらい背景知識を知っていても良かったのでは群
Bakkhai,
Cyrano de Bergerac,
Mary Stuart,
Photograph 51,
To Kill A Mockingbird,
The Homecoming,
The Libertine,
WASTE
Young Chekhov Three play

知らないこととか聞き取れない率が上がったのでプログラムを事前に読み込むと良いだろう群
Ah, Wilderness!,
Everyman,
Hairy Ape, (アメリカ訛)
No Man’s Land,
Strife,
The Beaux’ Stratagem,
The Trial, (戯曲が独特で、何て??てなった)
Waiting For Godot

ーーー予習しても良かったラインーーー

Taken at Midnight (歴史で知らないことが多過ぎた問題)
The Elephant Man (アメリカ人キャストのイギリスアクセント辛かった)
Travesties (教養足りなさ)

The Entertainer (コンテクストわかってるほうが良いやつ)
It Is Easy To Be Dead (知識の無さ)
She Stoops to Conquer (昔の話に慣れない)
Mr Foote’s Other Leg (知識の無さ)

ーーー予習すべきだったラインーーー

The Ruling Class (政治の言葉難しいし…)
Temple (何の話題か知らないまま見て気付くまで時間がかかった…)
Man and Superman (言葉難しい早いし呆然…)


ということで、今のところMan and Supermanが分からなかった度ナンバーワンである。鑑賞当時の語彙量と聞きとり能力は今よりも低かったし、これを予習無しはあまりに無謀であった。
最初は脳をフル回転させながら人物関係と会話内容を把握しようと頑張っていたが、途中から集中力が切れてしまい、諦めてぼんやりと眺めることにした。
レイフ・ファインズが上手い俳優だということは分かった。

ミュージカル

念のためにミュージカルも書いておこう。
ミュージカルについては、台詞を喋らずに歌われると聴き取りづらいな!と苦手に思っている。
ただ、音楽を聞いていれば楽しめる&重要なことは結構何回も言ってくれるので、「予習しておかないと面白くない!」という経験は今のところ無い。
キンキーブーツ、Onceは映画を先に見ていたものの、ミュージカル化にあたり歌詞や楽曲を制作した演目なのであえて入れておいた。



予習無しで分かる身近な話題群
Beautiful,
The Last Five years,
A Pacifist’s Guide to the War on Cancer,
Once,
Strictly Ballroom The Musical

たまに知らない単語が出てくる群(色んなレベルで)
Assassins,
GYPSY,
Funny Girl,
Half A Sixpence,
Matilda,
Miss Saigon,
Murder Ballad,
Of Thee I Sing,

たまに知らない話が出てきたり何言ってるか聴き取れなかったりする群(色んな意味で)
Dirty Rotten Scoundrels,
Fiddler on the Roof,
Grand Hotel,
Jersey Boys,
Kinky Boots,
Ragtime,
Sunny Afternoon
The Hired Man,
The Threepenny Opera

面白かったけど、もしかして歴史背景とか知ってたらもっと面白かったのかもしれない?群
Grey Gardens,
Show Boat

ーーー予習すべきだったラインーーー


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


関連投稿

検索語を上に入力し、 Enter キーを押して検索します。キャンセルするには ESC を押してください。

トップに戻る